eUROS 8WAS: Is holographic no longer vaporware? (was: Let'sdevelop an open-source media archive standard))
So are you saying on "Franken""Sense", how about "Gold" or "Myrrh"?
>>> -----Original Message-----
>>> From: cctalk-bounces_at_classiccmp.org
>>> [mailto:cctalk-bounces_at_classiccmp.org] On Behalf Of der Mouse
>>> Sent: Friday, August 13, 2004 5:04 PM
>>> To: General Discussion: On-Topic and Off-Topic Posts
>>> Subject: Re: eUROS 8WAS: Is holographic no longer
>>> vaporware? (was: Let'sdevelop an open-source media archive
>>> standard))
>>>
>>> >>> Yes, my suggestion was Franken and Pfennig, both are real coin
>>> >>> names, both are well known in all European languages (Franken,
>>> >>> Franc, Franks / Pfennig, Pennig, Penny...)
>>> >> English, for that matter? There isn't much of anything
>>> left as far
>>> >> as I can see related to "frank" as a coin name, at least
>>> not in the
>>> >> North American dialect.
>>> > Yeah, what about Penny?
>>>
>>> What about it? You said "both", and "Pfennig" is no
>>> problem ("penny", as you point out); it's "Franken" I can't
>>> see any live relative to.
>>>
>>> /~\ The ASCII der Mouse
>>> \ / Ribbon Campaign
>>> X Against HTML mouse_at_rodents.montreal.qc.ca
>>> / \ Email! 7D C8 61 52 5D E7 2D 39 4E F1 31 3E E8 B3 27 4B
Received on Fri Aug 13 2004 - 17:37:31 BST
This archive was generated by hypermail 2.3.0
: Fri Oct 10 2014 - 23:36:34 BST